1.º dia – “Olha as expressões…”
1. Observa o vídeo com atenção.
Se quiseres ver o vídeo com mais qualidade > clica aqui
2. Faz o levantamento de todas as Expressões Tipicamente Portuguesas que encontrares no vídeo. Atribui-lhes o significado correspondente.
Exemplo de Expressão:
Tu vê se baixas a bolinha, não estou para te aturar.
Significado da Expressão:
Tu vê lá se te acalmas, não estou para te aturar.
3. Lista de alunos dos quais já obtivemos respostas:
- Filomena
- Márcio
- Ana Brito
- Ricardo Cabete
- Manuela Vinhas
- José Soares
- Teresa Batista
- RNobre
- Claudia Dinis
- Ana Paula Carlão
- Jõao Simões
- Mike Lopes
- Ricardo Barros
- Raquel Simões
- Ana Luísa Santos
- João Santos
- Fernando Simões

Olá professoras… Txiii Nunca tive tanta professora junta de uma só vez
Pois é o curso começou e eu ansioso para saber mais sobre Expressões Tipicamente Portuguesas.
Não é que ao ver o video encontrei logo uma quantidade enorme de expressões?! Quem diria… Aqui ficam alguns exemplos:
“Vai dar uma volta ao bilhar grande” – Não me chateies
“Hoje acordei com os pés de fora” – Hoje acordei mal disposto
“A velhada vai-se aos arames” – Os pais chateiam-se
“Não é pêra doce” – Não é fácil
“Engolir sapos” – Não dizer algo, guardando para si
“Tempestade num copo de água” – Fazer um alvoroço com poucos motivos
“Estamos com a corda ao pescoço” – Estamos sem muitas saídas/soluções
“Feitas ao bife” – Tramadas
“Podes seguir em frente” – Podes avançar
“Dar uma mãozinha” – ajudar
“Sussurrar ao ouvido” – dizer baixinho ao ouvido
Fantástico. Espero que os significados sejam os mais correctos, se não forem, aqui estou eu para aprender
Até já…
Hum… Que estranho… deixei um coment, mas deu erro…
Boa sorte para o vosso curso.
Após o visionamento do filme, profícuo em expressões idiomáticas, aqui ficam as que consegui apanhar:
“acordar com os pés fora da cama” – quando se está a ter um mau dia ou quando a pessoa está mal-diposta
“ir aos arames” – irritar-se
“não é pêra doce” – algo que não é fácil de fazer
“engolir sapos” – ter de fazer algo contrariado, sentir que o que se está a fazer é injusto
“deitar tudo cá para fora” – dizer tudo o que se pensa
“ferver num copo de água” – irritar-se facilmente
“estar com a corda ao pescoço” – sentir-se pressionado para fazer ou dizer algo
“ir desta para melhor” – morrer
“feitas ao bife” – estar em sarilhos/problemas
“meter os pés pela boca” – dizer o que não se deve
“meter o pé na argola” – cometer um deslize
“fazer algo de olhos fechados” – fazer alguma coisa sem dificuldade
“tirar o cavalinho da chuva” – ter de desistir de algo por impedimento de qualquer género
“ter pernas para andar” – ter condições para avançar
“seguir em frente” – quando se encoraja alguém para avançar com alguma coisa
“balde de água fria” – uma desilusão
“tempo passa a correr” – sensação de que o tempo está a passar depressa demais quando a pessoa se encontra pressionada para fazer algo
“dar uma mãozinha” – ajudar
“descalçar a bota” – ter de resolver um problema
“cabeças de alho-chocho” – uma pessoa distraída ou que nesse momento não foi particularmente inteligente no que disse ou fez
“misturar alhos com bugalhos” – confundir as coisas
“parecer baratas-tontas” – pessoas distraídas, confusas
“pôr os pés pelas mãos” – quando a pessoa revela confusão e não sabe o que diz
“ter cabeça tronco e membros” – algo que tem uma ordem sequencial
“estar de mãos a abanar” – não ter nada de concreto
“estar na corda bamba” – estar em suspense, sem algo de concreto que apoie
“pôr as barbas de molho” – reflectir antes de fazer algo
“não sejas cortes” – quando se incita alguém a não ter receio de fazer algo
“andar com macaquinhos na cabeça” – andar desconfiado de algo
“ter a pedra no sapato” – algo por resolver
“ter cara de caso” – estar preocupado com algo
De certeza que ainda me escapou alguma, mesmo assim.
P.S. quando submeti também me deu erro, mas afinal acabou por aparecer.
Caros alunos,
Quando submeterem as vossas respostas estas não ficarão logo disponíveis, para evitar que os vossos colegas copiem as expressões que os primeiros a responder já descobriram. Claro que há formas de contornar esta situação se os alunos forem mesmo “malandros”, mas é nosso dever evitar que isso aconteça.
No entanto, para que os que já responderam, vou colocar aqui a lista de alunos dos quais já obtive respostas:
- Filomena
- Márcio
- Ana Brito
- Ricardo Cabete
- Manuela Vinhas
- José Soares
- Teresa Batista
- RNobre
- Claudia Dinis
- Ana Paula Carlão
- Jõao Simões
- Mike Lopes
- Ricardo Barros
- Raquel Simões
- Ana Luísa Santos
- João Santos
- Fernando Simões
Lista a ir completando durante o dia…
Cumps e continuação de bom trabalho.
Foi dificil pois as queridas professoras falam muito rápido mas, acho que consegui, pelo menos metade:-)
1. acordei com os pés fora da cama = acordei mal disposta
2. vai dar uma volta ao bilhar grande = não me irrites
3. a minha mãe vai-se aos arames = a minha mãe vai chatear-se
4. a mãe dela não é pêra doce = a mãe dela é uma pessoa exigente
5. vai passar-se dos carretos = vai fazer algumas asneiras
6. não engole sapos = diz tudo o que tem a dizer
7. fazer tempestade num copo de água = irritar-se bastante sem motivo razoável
8. estamos com a corda no pescoço = estamos aflitas
9. vamos desta para melhor = não vamos conseguir
10. estamos feitas ao bife = estamos tramadas (para não dizer outra mais forte
11. meter os pés pelas mãos = enganamo-nos
12. meter os pés na argola = enganamo-nos
13. fazer o bolo de olhos fechados = fazer o bolo sem dificuldade
14. tira lá o cavalinho da chuva = não fiques com ideias
15. tem pernas para andar = projecto exequível
16. dar uma mãozinha = ajudar
17. dar uma dica = dar uma pista
18. o tempo passa a correr = não há tempo para nada
19. descalçar a bota = conseguir resolver o problema
20. pôr a cabeça de alho chocho a pensar = pensar
21. parece umaa barata tonta = está aflita
22. não confundir alhos com bugalhos = não confundir os assuntos
23. cabeça, tronco e membros = projecto organizado e estruturado
24. mãos a abanar = sem nada
25. estamos na corda bamba = estamos no limite
26. anda com macaquinhos na cabeça = está com ideias estranhas
27. com uma pedr5a no sapato = está com um problema
ufaaaaaaaaaaa
Olá!
Conforme solicitado, aqui segue a minha proposta…
“acordei com os pés fora da cama” – o dia está-me a correr mal
“dar uma volta ao bilhar grande” – não me chateies
“ir aos arames” – ser/estar irritável
“não ser pêra doce” – não é uma pessoa de trato fácil
“[qq coisa que não se percebe no vídeo] dos carretos” – ser meio amalucado
“engolir sapos” – sujeitar-se a fazer algo mesmo contrariado
“deitar tudo cá para fora” – dizer tudo o que pensa sem pensar nas consequências
“fazer tempestade em copo de água” – explodir com pouco
“estar com a corda ao pescoço” – estar pressionado (por tempo ou outro motivo) para fazer algo
“ir desta para melhor” – morrer (mesmo se figurativamente)
“feitas ao bife” – ter grande problema
“meter os pés pelas mãos” – atrapalhar-se
“meter o pé na argola” – fazer asneira / cometer um deslize
“fazer de olhos fechados” – ter grande facilidade na concretização de determinada tarefa
“tira o cavalinho da chuva” – desistir de fazer algo
“tem pernas para andar” – ser realizável
“seguir em frente” – avançar com alguma realização
“voltar à vaca fria” – voltar ao assunto
“tempo passa a correr” – quando o tempo parece muito pouco para o muito que é preciso realizar
“dar uma mãozinha” – prestar auxílio a alguém
“descalçar a bota” – ter que realizar algo de alguma forma mesmo que não a mais adequada
“cabeças de alho-chocho” – pessoa pouco esperta / pessoa com preguiça mental
“misturar alhos com bugalhos” – confundir assuntos
“parecer umas baratas-tontas” – pessoa que não se consegue organizar / aparenta grande confusão
“pôr os pés pelas mãos” – atrapalhar-se
“ter que ter cabeça tronco e membros” – tem que ser minimamente organizado
“estar de mãos a abanar” – não ter ainda produzido nada nem ter tomado qualquer decisão
“estar na corda bamba” – estar hesitante entre várias opções
“pôr as barbas de molho” – reflectir bastante antes de tomar decisão
“não sejas cortes” – pedir a alguém que não seja força de bloqueio
“andar com macaquinhos na cabeça” – ser desconfiado
“descalçar a bota” – resolver o problema
“ter a pedra no sapato” – ter um problema por resolver
“ter cara de caso” – ter aparência preocupada
Espero que não tenha “metido água”
RicardoC
Caríssimas professoras aqui ficam as expressões tipicamente portuguesas que eu encontrei no vídeo:
- pés fora da cama – noite mal passada;
- dar uma volta ao bilhar grande – não me chateies;
- vai-se aos arames – aborrecer-se, enervar-se;
- não vai ser pêra doce – tarefa difícil;
- passar dos carretos – enervar, aborrecer, chateado;
- engolir sapos – ter de aceitar algo com o qual não estou de acordo;
- tempestade num copo de água – dar muita importância a uma coisa com pouca importância;
- corda ao pescoço – estar numa situação de risco;
- feitas ao bife – estar sem alternativa;
- meter os pés na argola – não fazer a melhor escolha;
- tens a mania – achar-se melhor que os outros;
- faço isso de olhos fechados – ser perita a realizar aquela tarefa;
- tirar o cavalinho da chuva – não ver atendido um seu pedido;
- vaca fria – situação problemática;
- o tempo passa a correr – não se dá conta de o tempo passar;
- dar uma mãozinha – ajudar numa tarefa;
- dar uma dica – dar uma instrução, uma pista;
- sussurrar ao ouvido – dizer em segredo;
- descalçar a bota – sair de uma situação difícil;
- misturar alhos com bogalhos – falar de coisas de contextos diferentes;
- barata tonta – não ter uma direcção bem definida;
- meter os pés pelas mãos – criar alguma confusão;
- mãos a abanar – não receber nada em troca;
- corda bamba – estar numa situação complicada, difícil;
- barbas de molho – esperar que algo aconteça;
- não sejas corte – não ser do contra;
- pedra no sapato – situação por resolver;
- macaquinhos na cabeça – trazer muitas ideias na cabeça;
- cara de caso – expressão facial que traduz alguma preocupação;
- gaijas nuas – mulher sem roupa.
José Soares
Olá Professoras…
cá vão as expressões e respectivos significados:
1. “acordar como pés de fora…”, significa acordar de mau humor;
2. “vai dar uma volta ao bilhar grande”, significa não me aborreças;
3. ” ir aos arames” significa ficar irritada;
4. ” ela não é pêra doce”, significa que ela não é uma pessoa fácil;
5. ” não engole sapos”, significa que é uma pessoa que não aceita desaforos e reagirá/responderá ao que lhe foi dito;
6. ” Estar com a corda ao pescoço”, significa que estar em apuros, com problemas;
7. “fazer bolos de olhos fechados”, significa fazer bolos com muita facilidade;
8. “tira o cavalinho da chuva”, significa que não vale a pena esperar que determinada coisa aconteça, porque tal não se verificará;
9. “dar uma mãozinha”, significa dar uma ajuda;
10. “ser Tuga”, significa ser Português;
11. ” dar uma dica”, significa dar uma ideia;
12. ” descalçar esta bota”, significa resolver este problema;
13. ” cabeças de alho xoxo”, significa ser “cabeça no ar”/desatento;
14. “não misturar alhos com bugalhos”, significa que não se pretende misturar ideias / assuntos;
15. “parecer baratas tontas”; significa estar muita atarefada e andar numa corrida desenfreada para tratar de toas as tarefas;
16. ” fazer algo com cabeça, tronco e membros”, significa fazer algo com lógica;
17. “ficar de mãos a abanar”; significa ficar sem nada;
18. “estar na corda bamba” significa não estar segura;
19. “não ser do contra” significa não se opôr às ideias e propostas apresentadas;
20. “pôr as barbas de molho” significa preparar-se para algo que se avizinha;
21. “ter macaquinhos na cabeça” significa estar com ideias inadequadas em relação aos assuntos a ser tratados;
22. “descalçar a bota” significa tentar resolver o problema;
23. ” ser uma pedra no sapato” significa ter um problema;
24. “estar com cara de caso” significa estar pensativo.
Espero, que não me tenha escapado nenhuma expressão
um abraço
Manuela Vinhas
Finalmente ao fim de vos ouvir , com prazer várias vezes (lol) segue o inventário das expressões idiomáticas (tipicamente portuguesas) que consegui assinalar:
1. Acordar com os pés de fora – estar mal disposto logo pela manha
2. Dar a volta ao bilhar grande – Ir chatear outra pessoa
3. Ir aos arames – Enervar-se, irritar-se
4. Não ser pêra doce – não ser fácil
5. Passar-se dos carretos – irritar-se muito
6. Engolir sapos – Fazer algo contrariado; ser alvo de insultos/injustiças/contrariedades sem reagir/revidar, acumulando ressentimento
7. Fazer tempestade em copo-d’água – Transformar banalidade em tragédia
8. Com a corda no pescoço – Ameaçado, sob pressão
9. Ir desta para melhor – morrer
10. Estar feito ao bife – ter a vida complicada, enfrentar dificuldades
11. Antes que seja tarde – já, agora
12. Meter os pés pelas mãos – enganar-se
13. Meter o pé na argola – enganar-se, errar
14. Fazer de olhos fechados – sem dificuldade
15. Tirar o cavalinho da chuva – não esperar por determinado acontecimento ou coisa
16. Tem pernas para andar –
17. Voltar à vaca fria – retornar a um assunto inicial/principal numa discussão, após divagação
18. O tempo passa a correr – passa depressa
19. Dar uma mãozinha – dar uma ajuda
20. Descalçar a bota – Resolver um problema.
21. Cabeça de alho chocho – distraído, esquecido
22. Confundir alhos com bugalhos – confundir ou misturar conceitos ou fatos
23. Barata tonta – perdido, desorientado, sem saber o que fazer
24. Meter os pés pelas mãos – Agir desajeitadamente ou com pressa; confundir-se no raciocínio
25. Coisa com cabeça, tronco e membros – organizada
26. Mãos a abanar – sem nada
27. Estar na corda bamba – estar em dificuldades
28. Pôr as barbas de molho – Precaver-se
29. Ter macacos (ou macaquinhos) no sótão (cabeça) – Ter ilusões, achar que algo muito improvável de acontecer é bastante possível
30. Estar com uma pedra no sapato – Ter um problema por resolver.
31. Estar com cara de caso – estar sério, parecer preocupado.
Nota: A expressão “não sejas cortes” será tipicamente portuguesa daqui a duzentos anos e significará – alinha comigo, não sejas contra (lol)
Lista das Expressões:
•Acordar com os pés de fora – acordar mal disposto
•Dar a volta ao bilhar grande – Ir para outro lado e dar cabo da paciência a outra pessoa
•Ir aos arames – Ficar irritado com qualquer coisa/ ficar fora de controlo
•Não ser pêra doce – um pouco difícil
•Passar-se dos carretos – sair do sério
•Engolir sapos – Calar-se em algumas situações
•Fazer tempestade em copo-d’água – tornar um simples acontecimento num terramoto
•Com a corda no pescoço – Aflito
•Ir desta para melhor – Falecer
•Estar feito ao bife – Estar tramado
•Antes que seja tarde – agora
•Meter os pés pelas mãos – trocar tudo
•Meter o pé na argola – falar de algo que não devia, por exemplo
•Fazer de olhos fechados – de cor
•Tirar o cavalinho da chuva – não contar com algo
•Tem pernas para andar – ter condições para seguir caminho
•Voltar à vaca fria – voltar ao problema
•O tempo passa a correr – o tempo voa
•Dar uma mãozinha – ajudar alguém
•Descalçar a bota – Resolver um problema.
•Cabeça de alho chocho – distracção
•Confundir alhos com bugalhos – não saber o verdadeiro significado das coisas, baralhar-se
•Barata tonta – pessoa desorientada, meia perdida
•Coisa com cabeça, tronco e membros – algo que faz sentido
•Mãos a abanar – sair sem nada
•Estar na corda bamba – não estar seguro
•Pôr as barbas de molho – amolecer algo
•Ter macacos no sótão – ter ideias na cabeça que podem trazer problemas
•Estar com uma pedra no sapato – ter algo que ainda não está resolvido
•Estar com cara de caso – mostrar uma expressão não muito alegre
•Não sejas “cortes” – algo que os jovens usam para se referirem a alguém que não os deixa fazer o que eles querem…
Antes de mais, quero dizer-vos que gostei do vosso vídeo e q a ideia está muito bem conseguida…parabés!
Seguem então as expressões que consegui perceber:
1-Acordar com os pés de fora da cama: acordar mal-humorado;
2-Vai dar uma volta ao bilhar grande: não me chateies;
3-Ir aos arames: ficar irritado;
4-Não é pera doce: não é facil;
5-Passar dos carretos: irritar-se;
6-Engolir sapos: ficar calado em vez de dizer o que apetece;
7-Tempestade num copo de água: chatear-se com um assunto e exaltar-se mais do que é necessário;
8-Estar com a corda ao pescoço: estar sem alternativa, em desespero;
9-Estar feito ao bife: estar tramado;
10-Meter o pé na argola: fazer asneira;
11-Meter os pés pelas mãos: atrapalhar-se;
12-Tirar o cavalinho da chuva: tirar dai a ideia, o sentido;
13-Voltar à vaca fria: voltar ao assunto que interessa, ao cerne da questao;
14-O tempo passa a correr: passa depressa;
15-Dar uma maozinha: ajudar;
16-Descalçar a bota: resolver um problema;
17-Misturar alhos com bugalhos: misturar assuntos que não estão relacionados;
18-Baratas tontas: pessoas confusas, desnorteadas;
19-Por os pés pelas mãos: atrapalhar-se;
20-Coisa com cabeça, tronco e membros: coisas com sentido, estruturadas;
21-Estar de mãos a abanar: estar sem nada;
22-Estar na corda bamba: estar inseguro, sem saber o que fazer, indeciso;
23-Por as mãos no fogo: confiar em alguém ou alguma coisa;
24-Não sejas cortes: não estejas contra a minha opiniao,a minha ideia;
25-Estar com macaquinhos na cabeça: estar com ideias erradas de um assunto ou pessoa;
26-Estar com pedra no sapato: estar com um problema.
Bem… este filme deu-me água pela barba!Já tenho a cabeça em água!Mas o melhor é não ferver em pouca água…por isso vou deitar água na fervura!Porque eu gosto é de me sentir como um peixe dentro de água…
Lista de expressões idiomáticas
1. Acordar com os pés de fora – estar mal disposto logo de manhã
2. Dar a volta ao bilhar grande – Ir chatear outro
3. Ir aos arames – Enervar-se, irritar-se
4. Não ser pêra doce – algo difícil
5. Passar-se dos carretos – irritar-se muito, ficar enervado
6. Engolir sapos – Fazer algo contrariado; ser alvo de insultos/injustiças/contrariedades sem reagir/revidar, acumulando ressentimento
7. Fazer tempestade em copo-d’água – Transformar banalidade em tragédia
8. Com a corda no pescoço – Ameaçado, sob pressão
9. Ir desta para melhor – morrer
10. Estar feito ao bife – ter a vida complicada, enfrentar dificuldades
11. Antes que seja tarde – já, agora
12. Meter os pés pelas mãos – enganar-se, fazer algo errado, inseguro
13. Meter o pé na argola – enganar-se, errar, cometer inconfidencias
14. Fazer de olhos fechados – sem dificuldade, facilmente
15. Tirar o cavalinho da chuva – não contar com as coisas certas…
16. Tem pernas para andar – possibilidade de ser bem sucedido
17. Voltar à vaca fria – retornar a um assunto inicial/principal numa discussão, após divagação
18. O tempo passa a correr – passa depressa
19. Dar uma mãozinha – dar uma ajuda
20. Descalçar a bota – Resolver um problema, arranjar uma desculpa
21. Cabeça de alho chocho – distraído, esquecido,
22. Confundir alhos com bugalhos – confundir ou misturar conceitos ou factos
23. Barata tonta – perdido, desorientado, sem saber o que fazer
24.Coisa com cabeça, tronco e membros – organizada
25.Mãos a abanar – sem nada
26.Estar na corda bamba – estar em dificuldades
27.Pôr as barbas de molho – Prevenir-se
28Ter macacos (ou macaquinhos) no sótão (cabeça) – Ter ilusões, achar que algo muito improvável de acontecer é bastante possível
29.Estar com uma pedra no sapato – Ter um problema por resolver.
30.Estar com cara de caso – estar sério, parecer preocupado.
Olá a todos!
Eu sou o João e quero desde já desejar a todos um óptimo curso!
Gostei de ver o vosso vídeo….xD
Realmente utilizamos muitas expressões sobre as quais não temos conta do seu significado….e algumas bem esquisitas “voltar à vaca fria”…LOL
Gostava de conhecer mais…vou tentar pesquisar..
Para já deixo aqui aquilo que me foi pedido…
“não vai ser pera doce” – não vai ser fácil
“estamos com a corda ao pescoço”- estamos tramadas
“estamos feitas ao bife” – estamos tramadas
“acordei com os pés de fora”- acordei mal disposta
“vai-se aos arames”- fica furiosa
“engole sapos” – não fica calado
“tempestade num copo de água”- fazer birra por uma coisa de nada
“meter os pés pelas mãos”- atrapalhar-se
“meter o pé na argola”- atrapalhar-se
“tira o cavalinho da chuva”- não te iludas
“pernas para andar”- ir em frente com o trabalho
“voltar á vaca fria” – relembrar o que ficou para trás
“dar uma mãozinha”- ajudar
“cabeças de alho chocho”- que não pensam
“baratas tontas”- desorientadas
“não misturar alhos com bogalhos”- não misturar as coisas
“na corda bamba”- sem certezas
“barbas de molho”- desconfiada
“macaquinhos na cabeça”- preocupação
“pedra no sapato”- problema
“cara de caso”- pensativa
“descalçar a bota”- resolver a situação
Espero a próxima tarefa com ansiedade e curiosidade…
Aqui vai o que consegui apanhar e o que acho que querem dizer :p
Acordar com os pés de fora da cama – Acordar mal disposto
Vai dar uma volta ao bilhar grande – Não me chateies
Ir-se aos arames – Ficar chateado
Não vai ser pêra doce – Não vai ser fácil
Engolir sapos – Fazer algo que não queremos muito
Fazer uma tempestade num copo de água – Exagerar numa dada situação
Ter a corda ao pescoço – Estar aflito com uma dada situação
Estar feito ao bife – Estar tramado
Ir desta para melhor – Morrer
Meter os pés pelas mãos – Atrapalhar-se
Por o pé na argola – fazer asneiras
Fazer de olhos fechados – Fazer algo com facilidade
Tirar o cavalinho da chuva – Não pensar nisso
Meter-se a pau – Ter cuidado
O tempo passa a correr – O tempo passa depressa
Dar uma mãozinha – Dar uma ajuda
Descalçar esta bota – Desenrascar
Cabeças de alho chocho – Não saber nada
Misturar alhos com bugalhos – Confundir as coisas
Fazer algo com cabeça tronco e membro – Fazer algo com sentido
Estar de mãos a abanar – Estar sem nada
Por as barbas de molho – Identifiquei mas não sei o significado :p
Ter a pedra no sapato – Ter algo que nos atrapalha
Grande tacada inicial…
Fiquei a conhecer algumas expressões que não me eram familiares… “voltar ao tempo da vaca fria”….interessante!!!!
Aqui deixo a tarefa que me foi incumbida
“dar uma mãozinha”- ajudar
“cabeças de alho chocho”- que não raciocinam
“baratas tontas”- estar desorientadas
“não misturar alhos com bogalhos”- não misturar as coisas
“na corda bamba”- sem certezas do que tem para fazer
“barbas de molho”-????????????????? Incrédula?
“macaquinhos na cabeça”- preocupação com alguma coisa
“pedra no sapato”- um grande problema
“cara de caso”-desconfiar de alguma coisa
“descalçar a bota”- resolver o problema
“não vai ser pera doce” – não vai ser nada fácil
“estamos com a corda ao pescoço”- estamos numa situação complicada
“estamos feitas ao bife” – estamos numa situação complicada
“acordei com os pés de fora”- acordei mal disposta
“vai-se aos arames”- fica muito irritada
“engole sapos” – não fica calada
“tempestade num copo de água”- fazer muito barulho por uma coisa sem importancia
“meter os pés pelas mãos”- atrapalhar-se bastante
“meter o pé na argola”- atrapalhar-se
“tira o cavalinho da chuva”- não sonhar alto
“pernas para andar”- ir em frente
“voltar á vaca fria” – ?????????????? será que quer dizer o que ficou pendente?
Até ao próximo desafio
olas…aina nao apareceu o meu nome…..mas ja fiz o exercicio….ta tudo bem?cumprimentos
Olá professoras, fizeram um video muito intuitivo e igualmente interessante,quero felicitar-vos por isso desde já.
Indo directamente ao assunto posso dizer que encontrei uma “CATRAFADA” de expressões tipicas portuguesas.Aqui vão as que consegui apurar:
1- pés fora da cama = acordar mal disposto
2- volta bilhar grande = não me chateies/desaparece
3- Vais aos arames = perder a calma
4- tempestade em copo de água = oximerizar um acontecimento
5- não é pêra doce = não é fácil
6- não engole sapos = não facilita/contradiz/não concorda
7- corda ao pescoço = acusa pressão/está em apuros
8- Passar dos carretos = perder a calma
9- vamos desta para melhor = “morrer”/estar em situações extremas
10- feitas ao bife = estamos com problemas
11- meter o pé na argola = fazer algo menos correcto/errar
12- meter os pés pelas mãos = enganar-se/atrapalhar-se
13- pé na argola = fazer algo errado/asneira
14- fazer de olhos fechados = fazer facilmente
15- que lata = abuso/má atitude
16- tira o cavalinho da chuva = nem pensar
17- tens pernas para andar = tem viabilidade
18- ponha-se a pau = ter cuidados
19- o tempo passa a correr = passa rápido
20- dar uma mãozinha = auxiliar
21- descalçar esta bota = resolver este problema
22- ser tuga = ser potugues
23- cabeças de alho chocho = limitados/distraidos
24- misturar alhos com bugalhos = não saber diferenciar dois items
25- baratas tontas = perdidas/sem saber que fazer
26- cabeça tronco e membros = algo bem estruturado
27- estamos de mãos a abanar = sem nada
28- na corda bamba = incerteza/impasse
29- por as barbas de olho = não ter hipotese/pensar no assunto
30- não sejas corte = discordar
31- macaquinhos na cabeça = ideias descontextualizadas
32- já descalçamos esta bota = resolvemos o problema
33- pedra no sapato = pertinência/problema
34- cara de caso = cara de preocupado
Estas foram as que encontrei, espero tirar um vinte.
Até amanhã professoras.
Olá, custou mas foi!!!
Aqui vão as expressões que consegui descortinar
1. Acordar com os pés de fora – estar mal disposto logo de manhã
2. Dar a volta ao bilhar grande – Ir chatear outro
3. Ir aos arames – Enervar-se, irritar-se
4. Não ser pêra doce – algo difícil
5. Passar-se dos carretos – irritar-se muito, ficar enervado
6. Engolir sapos – Fazer algo contrariado; ser alvo de insultos/injustiças/contrariedades sem reagir/revidar, acumulando ressentimento
7. Fazer tempestade em copo-d’água – Transformar banalidade em tragédia
8. Com a corda no pescoço – Ameaçado, sob pressão
9. Ir desta para melhor – morrer
10. Estar feito ao bife – ter a vida complicada, enfrentar dificuldades
11. Antes que seja tarde – já, agora
12. Meter os pés pelas mãos – enganar-se, fazer algo errado, inseguro
13. Meter o pé na argola – enganar-se, errar, cometer inconfidencias
14. Fazer de olhos fechados – sem dificuldade, facilmente
15. Tirar o cavalinho da chuva – não contar com as coisas certas…
16. Tem pernas para andar – possibilidade de ser bem sucedido
17. Voltar à vaca fria – retornar a um assunto inicial/principal numa discussão, após divagação
18. O tempo passa a correr – passa depressa
19. Dar uma mãozinha – dar uma ajuda
20. Descalçar a bota – Resolver um problema, arranjar uma desculpa
21. Cabeça de alho chocho – distraído, esquecido,
22. Confundir alhos com bugalhos – confundir ou misturar conceitos ou factos
23. Barata tonta – perdido, desorientado, sem saber o que fazer
24.Coisa com cabeça, tronco e membros – organizada
25.Mãos a abanar – sem nada
26.Estar na corda bamba – estar em dificuldades
27.Pôr as barbas de molho – Prevenir-se
28Ter macacos (ou macaquinhos) no sótão (cabeça) – Ter ilusões, achar que algo muito improvável de acontecer é bastante possível
29.Estar com uma pedra no sapato – Ter um problema por resolver.
30.Estar com cara de caso – estar sério, parecer preocupado.
jokitas
Ana Luísa Santos
Olá, cada frase cada expressão, parabéns pelo trabalho.
As expressões que captei são:
1- acordei com os pés de fora = acordei mal disposta
2- volta bilhar grande = não me chateies/desaparece
3- vai-se aos arames = fica furiosa
4- tempestade em copo de água = oximerizar um acontecimento
5- não vai ser pera doce = não vai ser fácil
6- não engole sapos = não facilita/contradiz/não concorda
7- estamos com a corda ao pescoço- estamos tramadas
8- Passar dos carretos = perder a calma
9- vamos desta para melhor = “morrer”/estar em situações extremas
10- estamos feitas ao bife – estamos tramadas
11- meter o pé na argola = fazer algo menos correcto/errar
12- meter os pés pelas mãos = enganar-se/atrapalhar-se
13- pé na argola = fazer algo errado/asneira
14- fazer de olhos fechados = fazer facilmente
15- que lata = abuso/má atitude
16- tira o cavalinho da chuva- não te iludas
17- tens pernas para andar = tem viabilidade
18- ponha-se a pau = ter cuidados
19- o tempo passa a correr = passa rápido
20 – voltar à vaca fria = relembrar o que ficou para trás
21- dar uma mãozinha = auxiliar
22- descalçar esta bota = resolver este problema
23- ser tuga = ser potugues
24- cabeças de alho chocho = limitados/distraidos
25- misturar alhos com bugalhos = não saber diferenciar dois items
26- baratas tontas = desorientadas
27- cabeça tronco e membros = algo bem estruturado
28- estamos de mãos a abanar = sem nada
29- na corda bamba = incerteza/impasse
30- por as barbas de olho = não ter hipotese/pensar no assunto
31- não sejas corte = discordar
32- macaquinhos na cabeça = ideias descontextualizadas
33- já descalçamos esta bota = resolvemos o problema
34- pedra no sapato = pertinência/problema
35- cara de caso = cara de preocupado
36- descalçar a bota = resolver a situação
até amanhã